隨著中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會勝利召開,世界把目光聚焦中國。共有約2500名境內外記者報名參加大會采訪報道工作,其中港澳臺記者約150名,外國記者約750名。《北京的長城》中文版英文版法文版納入黨的二十大新聞中心的外宣品展示發(fā)放區(qū)。通過這些外宣品,幫助外媒記者更好地了解中國。
據(jù)《中國新聞出版廣電報》10月18日報道,“在外宣品展示發(fā)放區(qū),意大利廣播電視公司記者馬可挑選了《習近平談治國理政》和《北京的長城》等書。他說,自己來到中國已有一年多,通過游覽不同城市了解了中國的風土人情。”


《北京的長城》中文版英文版法文版,是在北京2022年冬奧會和冬殘奧會組織委員會支持指導下,由北京國際城市發(fā)展研究院、北京國際城市文化交流基金會聯(lián)合科學出版社、法國EDP出版社共同研究、編撰、翻譯、出版的。《北京的長城》是北京2022年冬奧會和冬殘奧會推動中國傳統(tǒng)文化與奧林匹克文化相互融合的一個開創(chuàng)性成果,成為北京冬奧文化盛宴的一大亮點。

北京2022冬奧期間,《北京的長城》中文版英文版法文版被列入冬奧會外宣贈閱書目,超過10000冊中文版英文版法文版已經(jīng)送達北京奧運村、2022北京新聞中心、北京冬奧會主媒體中心和各賽區(qū)媒體接待站,為國際奧委會、各國奧委會及參加北京2022年冬奧會的國際組織、參賽嘉賓、冬奧友人和媒體記者搭建一座中西跨文化交流的橋梁。

《北京的長城》是一本面向世界以全球語境、歷史語境和未來語境講述長城文化的科普讀物,以“文明互鑒、各美其美”的理念揭示了以長城文化為代表的中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化貢獻給世界的智慧,用中文、英文、法文多語種闡釋了長城之美。全書包括建筑之美、融合之美、生態(tài)之美、永續(xù)之美、冰雪之美等五個篇章,融入了建筑藝術、歷史文化、自然生態(tài)、文物保護以及冬奧遺產(chǎn)等內容。全書圖文并茂,以100余張精美的長城圖片指引人們盡情享受“長城與冬奧”的奇妙相遇,感受“雙奧之城”的北京故事,體認古老希臘文明的奧林匹克精神與五千年燦爛不熄的中華文明之間連綿不斷的淵源。


《北京的長城》納入黨的二十大外宣展示,將幫助更多期望接觸中國文化的外國人士全方位地了解長城、多角度地認知冬奧,并在向世界發(fā)出中國聲音、講好中國故事、傳播中國文化中彰顯中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的獨特魅力。